— Ей не помешало бы пообщаться с настоящим другом, — сказал тогда Говард.
— Она не хочет со мной говорить, — пробормотала я. — Она меня ненавидит.
— Не совсем, — поправил меня отчим. — Больше всего она ненавидит саму себя.
Телефонный звонок прогнал воспоминания. Эдвард, сжав зубы, взял трубку:
— Руперт! Что, черт возьми, тебе нужно?
Прижав трубку к уху, он стал расхаживать по кабинету, отрывисто произнося какие-то непонятные финансовые термины… Что заставило его забыть обо всем — в том числе обо мне, сидящей полуобнаженной у камина?
— А я говорю тебе, — жестко проговорил он. — Если ты не разберешься с этой проблемой, акционеры не простят… Нет, это не моя ошибка. В сентябре, когда я занимался этим делом, все было в порядке.
Некоторое время он молча расхаживал взад-вперед, затем едко произнес:
— О, прости, что я доставил компании неудобства, чуть не погибнув и проболев несколько месяцев! Но даже полумертвый я вдвое лучше тебя… Нет, это ты послушай! Если сделка сорвется, это будет твоя вина! И совет директоров узнает. — Он остановился — плечи напряжены, зубы крепко сжаты. — Я знаю, чего ты добиваешься, негодяй! Но это у тебя не пройдет! «Сен-Сир Глобал» принадлежит мне!
Я тихо сползла со стула и стала собирать разбросанную одежду. Продолжая слушать, Эдвард внимательно следил за мной. Его лицо посветлело при взгляде на алые кружевные бюстгальтер и трусики — подарок, который я сделала ему на Рождество. Я натянула длинный хлопчатобумажный свитер и черные трикотажные легинсы. Он нахмурился.
— Буду завтра, — отрывисто бросил он в трубку и дал отбой. Затем повернулся ко мне. — Раздевайся обратно. Мы еще не закончили. Ты выигрываешь.
Он попытался обнять меня, но я вывернулась из его рук:
— Ты едешь в Лондон?
— Срывается сделка ценой в миллиарды. Я уезжаю рано утром.
— В первый день нового года?
— Мой кузен пытается сорвать ее. Когда я решу проблему со сделкой, я соберу акционеров и потребую выкинуть его к черту…
— Что?
— Всего лишь из совета директоров, — улыбнулся Эдвард. — Не считай меня чудовищем. У Руперта есть жена и детишки, с которыми он практически не видится. Избавившись от директорских обязанностей, он сможет больше времени проводить с семьей…
— Ты и сам мог бы от них избавиться, — проговорила я.
— Но у меня нет семьи. — Он чмокнул меня в нос. — Мне нельзя доверить даже цветок в горшке.
— Это неправда.
— Увы, правда.
— А как же Цезарь?
— Миссис Макуиттер возвращается завтра. Она позаботится о нем. А мне надо ехать.
— Ясно… — Я всеми силами старалась удержаться и не броситься с рыданиями к нему в объятия. — Значит, мне пора собирать вещи.
— Конечно, — рассеянно сказал он. О боже! Я, конечно, не думала, что наше расставание разобьет ему сердце, но все же, после этих дней вместе я надеялась, что кое-что значу для него…
Ну и дура!
— Отлично. — Я попыталась улыбнуться. — Посмотрю, когда ближайший рейс на Лос-Анджелес. Говард как раз предложил мне сняться в массовке. Наверное, это забавно — быть зомби. Говорят, в Нью-Мехико очень красиво…
— Ты о чем? — Эдвард взглянул на меня.
— Завтра ты отправляешься в Лондон. Значит, мне нет смысла оставаться здесь.
— Разумеется.
— Тогда нам пора прощаться. — Я изо всех сил старалась казаться спокойной.
Его брови поползли вверх.
— Ты бросаешь меня?
— Ты же сам сказал, что мне незачем оставаться!
— Тебе незачем оставаться в Пенрит-Холле, — терпеливо объяснил он. — Ты едешь со мной в Лондон.
Я смотрела на него, не в силах уразуметь смысл его слов:
— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой? В Лондон?
— Да, в Лондон.
— А что я там буду делать? — спросила я, с трудом скрывая радостное облегчение, охватившее меня при этих словах.
— Могу опять нанять тебя в качестве физиотерапевта, — предложил он.
— Это смешно. Тебе уже не нужен физиотерапевт.
— Тогда будешь моей любовницей на полную ставку.
— Значит, я буду жить в Лондоне, чтобы проводить с тобой время в постели?
— Считай это отпуском.
— Но у тебя-то не будет отпуска! Ты все время будешь занят на работе.
— По ночам я свободен. — Он озорно ухмыльнулся. — Буду твоим мальчиком для развлечений. Можешь развлекаться со мной всю ночь. — Он подошел ближе. — Как раз то, что ты во мне любишь, а?
«Я люблю в тебе все!» — хотелось крикнуть мне. Но это было последнее, что Эдвард хотел бы услышать.
По нашему соглашению нас связывал лишь секс, и не более. Я смотрела на него, освещенного пляшущим пламенем камина, все еще в одних спортивных шортах. Мощный торс, накачанные бицепсы, мускулистые бедра… Секса вполне достаточно, сказала я себе.
— Диана? — Он вопросительно смотрел на меня. Я вспомнила, что так и не ответила ему.
— Конечно, это мне нравится больше всего. — Я покачала головой. — Что еще в тебе может привлекать?
— Бессердечная женщина, — вздохнул он, подходя ближе. Уткнувшись в меня лицом, он положил руки мне на грудь. Соски тотчас напряглись, явственно проглядывая под тканью легкого хлопчатобумажного свитера и тонким кружевом бюстгальтера.
— Позвольте обслужить вас, миледи, — шепнул он.
Встав на колени, Эдвард прильнул губами к одному из сосков. Свободной рукой он накрыл вторую грудь, а мгновение спустя стал ласкать ее ртом. Свитер исчез в мгновение ока, за ним последовал бюстгальтер. С удовлетворенным рыком он прикоснулся губами к моей обнаженной коже. Я закрыла глаза, бессильно откинув голову. Его губы были горячими и мягкими — шелк и сталь. Я дрожала от желания — как и в первый раз, когда он прикоснулся ко мне. Как будто мы не занимались любовью четырежды в день, каждый день, все эти десять дней.